新年のあいさつ

年賀状を作っていることを知っている大学のN先生。
大学の先生たちにも一応年賀状というわけじゃないけどカードでも作りたいな〜と思って今日はN先生に相談。
スリランカの年賀状に書く言葉はどんなことを書くといいんですか??
というわけで今日の授業は新年の挨拶について。
まずは
『あけましておめでとうございます』
スバ アルット アウルッダック ウェーワー

සුබ අලුත් අවුරුද්දක් වේවා!

スバ ナワ ワサラック ウェーワー

සුභ නව වසරක් වේවා !

この2つになるけどこの言葉、1月の新年では下の
スバ ナワ ワサラック ウェーワー
を使ったほうがシックリくる
スバ アルットアウルッダック ウェーワーでも構わないんだけど
2番目のナワ ワサラックというのは1月を意味する言葉。
スリランカでみんなが盛大にお祝いするのは4月で、そのときにはみんながスバ アルットアウルッダック ウェーワーを使うので、逆にその言葉を言ったときにみんながイメージするのは4月のお正月。
そういう言葉の持つ季節感と意味から1月のお正月はスバ ナワ ワサラック ウェーワーのほうがいいでしょう。ということだった。
*2つの言葉の出だし「スバ」のシンハラ文字が同じではないのは、その次の言葉がシンハラ語なのか、サンスクリット語から来ているのかで変わってきています。
さらにスバ ナワ ワサラック ウェーワーを書いた後にカードにどんなことを書いたらいいんですか??
という私の質問に考えながら書いてくれたのはこの3つ。
レェブワー ウー ナワ ワサラ オバタ サハ パウレー セェマタ
サトゥティン ユトゥ プリーティマット ナワ ワサラック ウェーワー

ලෙබුවා වූ වසර ඔබට සහ පවුලේ සැමට

සතුටින් ‍යුතු ප්‍රීතිමත් නව වසරක් වේවා

(訪れたこの新しい月にあなたとあなたの家族の方々にとって
幸せで楽しい新年になりますように)
ナワ ワサラ キリイェン ペェニィイェン イティレーワー

නව වසර කිරියෙන් පැණියෙන් ඉතිරේවා!

(新年に幸せがあふれますように)
ナワ ワサラ オベェー シトゥム ペェトゥム イトゥワナ、
サーマヤ−サマギヤ ピルヌ、
プリーティマット ワサラック ウェーワー

නව වසර ඔබේ සිතුම් පැතුම් ඉටුවන,

සාමය – සමගිය පිරුණු,

ප්‍රීතිමත් වසරක් වේවා !

(新年、あなたに幸せやいいことがあり、
平和があふれる
楽しい年になりますように)
この言葉は上から順に格式ばった言い方、先生など年上の人に言う時、友達に書くときというように代わってくる。
ちなみにスリランカが変わったんだな〜とここでも感じたのは、3つ目の文章の「平和があふれる」という言葉は前まではどちらかというと「平和がおとずれる」という言葉を使っていたのだという。
どうしてかわかりますか??
内戦が終わったからなんです。
こういうところでも言葉が変わってくるのが今の私がいるこのときでも歴史が動いているんだな〜と思う瞬間。
今年、スリランカにいる友達、ご家族の方に年賀状を出したい!というかた、ぜひ使ってみてください!

タイトルとURLをコピーしました