アンパンマン

去年まで寮にいたときにはかなり頻繁に食べていたこれ!
すごく久しぶりに買ってみました。[[pict:gamaguchi5]]
その名もニャーナカタ!

これは見た目メロンパンみたいに表面に線が入ってますが
入ってないのもあります。

最近はマカロンとかいう言い方もするようですが・・・
ニャーナカタってどうやって書くのかって??
こうかな?[[pict:down]]

こっちでもOK[[pict:down]]

おしゃれなお店によっては英語で
GNANAKATHA
って書いてあったりします。
そんなニャーナカタ、実は日本で有名なアニメの主人公の名前が翻訳されてこれになってます。
その名もニャーナカタ マッリ(ニャーナカタの弟、この場合はニャーナカタくんとかそんな感じですかね。)
どんなアニメって・・・
これ![[pict:down]][[pict:down]]この人!

じゃーん!
そう、アンパンマン。
あんぱんって小豆を砂糖で煮てそれをパンに入れて焼いたものだけど、スリランカにもカオピ(小豆)はあるものの砂糖で煮ることはしない。
普段塩茹でして食べるからそれを甘〜く煮て食べると考えるだけでももうダメな人が多いらしい。
ということで子供たちのウィーラヤ(ヒーロー)アンパンマンもそのままではスリランカでは受けないだろうということでニャーナカタ マッリになっているみたい。
ちなみにこのニャーナカタって見かけメロンパンみたいだけど実は固い。
紅茶につけて食べたり口に入れて紅茶と一緒にやわらかくして食べたりするとおいしいんだけど・・・
何にしたってアンパンマン、いつの間にかスリランカでずいぶん顔が固くなっちゃったみたいだね。
スリランカ旅行に来たときにはこのスリランカ版アンパンマン[[pict:question2]]もぜひお試しください!
ちなみにニャーナカタ マッリ、ちゃんと子供用にシンハラ語に吹き替えられて放送されてます。
興味のある方はこちら[[pict:down]]をどうぞ。
http://lakfreedom.net/watch/13651-gnanakatha-malli-21-12-2012
第一話、アンパンマンが生まれるところです。
こんな風に生まれてたんですね。
日本のアニメなのに・・・初めて見ました[[pict:ase]]

タイトルとURLをコピーしました