シンハラ語パラダイス!

日本で日本語を勉強することの利点は360度日本語が身近にあること。
スリランカでシンハラ語を勉強することの利点も同じ。

私は今は大学でシンハラ語を勉強しているけど、スリランカに来た最初のころに勉強の役に立ったのはこういった看板。

英語がシンハラ語になっていて読めれば意味がすぐにわかるシンハラ語。
シンハラ語を勉強している方は試しに読んでみてください!
読みやすいようにワードで作ったのがこちら![[pict:down]]
(全部の文字はありませんが大まかなシンハラ語の50音表はこちら。

どうでしょう?
何とか読めましたか?
細かく考えないで大まかに読んでくださいね。
日本人が英語をカタカナで書くとジャパニーズイングリッシュになるように、シンハラ語も似た音を使ってシンハライングリッシュになっていますから。
答えはよく見ると実は看板の右側に書いてあります。
この写真では見えないと思いますが・・・。
回答はこちら![[pict:down]]

*最初ドゥラカタナ(電話)と最後バーシャーパリワルタナ(翻訳)だけはシンハラ語が英語に訳されています。
スリランカでは看板なんかでは特に英語とシンハラ語の表記をどちらもすることが多い。
こういった看板はシンハラ語を勉強するのにとても役に立つ。
だって問題と回答がどっちも書いてあるようなモンだから。
こういうのを読みながら町を歩くとき、ふつふつとうれしさが込み上げてくる。
[[pict:kirakira2]]シンハラ語パラダイスだ!![[pict:kirakira2]]
世界中どこに行ってもこんなにシンハラ語が書いてある国はここだけ。(あたりまえか)
でもそれを思うとき、いつもとてもうれしくなるKeikoなのでした。

タイトルとURLをコピーしました